One of the reasons I never re-married, was the determination never again to be ordered about. // Women are obliged to be far more skillful than men. You can ruin our reputation and our life with a few well-chosen words. So of course I had to invent not only myself but ways of escape no one has every thought of before.
塔可夫吐司基:106.85.171.60
一箩筐装了几条线索,每条都不取舍,最后的羔羊还要刻画每个人,以至重心分散,高潮不高。
甑皮岩古人类:210.33.253.208
“It’s beyond my control!”是情爱世界里多么虚伪的一句话啊。18世纪的故事,精致的台词,油画质感的舞台美术和服化,而整个故事今天看下来却非常具有现代性和当下意义:这是关于“性”、“勾引”、“出轨”、甚至是“爱情游戏”的故事,但更是关于权利的故事。游戏人生的浪子难得认真一次,但最终却输给了自己的虚伪,“虚荣与幸福永远不可兼得”,自觉是情场高手的男主早已被女主看透和掌控。而看似玩弄众人于股掌的女主,强势的喊着“我就算说谎也是要为了取悦自己而不是迫不得已”,到头来也是一切尽失。在爱情游戏里到最后并没有赢家,“危险关系”之所以危险,不光是玩火太久必会烧身,更是“苍天饶过谁”的恒久宿命。Dominic West的渣男气质在戏里戏外达到了高度统一,演这个角色再合适不过。